プーケットのお土産として頂きました。えーっと、パッケージがタイ語で読めない(?_?) が、パッケージを見回すと、唯一の漢字が!! 「養養特大酸辣砕猪肉湯麺」 おお、これなら読める。"養養"はメーカー名みたいだし、"猪肉"は中国語では豚肉のこと。 "酸辣"系…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。